许渊冲译。四川人民出版社1987年出版。译者共挑选李白的一百首名诗译成英文,译笔流畅,充分保留了原作的风格与意境,是外国读者了解李白诗歌的优秀读本。
【生卒】:?—约790【介绍】:唐代诗人。字文房。宣州宣城(今属安徽)人,郡望河间(今属河北)。早年久居洛阳(今属河南),故自称洛阳人。排行八。生年一说神龙二年(706)或景龙三年(709),卒年一说
①靠着门。李白《北风行》:“倚门望行人,念君长城苦寒良可哀。”②《战国策·齐策六》:“王孙贾年十五,事闵王。王出走,失王之处。其母曰:‘女朝出而晚来,则吾倚门而望;女暮出而不还,则吾倚闾而望。’”后因
即杨梅。晋孔坦到杨氏朋友家,朋友不在家,朋友之子设杨梅招待他,孔坦戏称杨梅为杨家果,朋友之子以“未闻孔雀是夫子家禽”为对。见南朝宋刘义庆《世说新语·言语》。张祜《送苏绍之归岭南》:“珠繁杨氏果,翠耀孔
见“千树橘①”。
【介绍】:见卢汝弼。
【介绍】:陈子昂《酬晖上人秋夜山亭有赠》诗句。两句写出了秋夜山中的寂静清冷,深寓禅机。上句以杂响的风声泉声衬其静,下句以皎月、露珠的清光衬其冷。
【介绍】:李商隐作。见《隋宫》(乘兴南游不戒严)。
谓满怀愁恨。李郢《罗敷东馆亭下流泉云至前山拥咽经岁移时掬弄惆怅成章》:“惆怅无人为疏凿,拥愁含恨过年年。”
许永璋著。南京大学出版社1988年3月出版,台湾天工书局1991年8月重版。24.1万字。本书共选杜甫古近体诗110首,按照写作时间编次。选诗宗旨侧重爱国性与创造性两方面。每首诗后均有注释,而重点则在