【介绍】:刘禹锡《秋词二首》其一首二句。宋玉《九辩》云:“悲哉!秋之为气也。萧瑟兮草木摇落而变衰”。自此以后,文人咏秋多悲秋。而此二句一反过去悲秋的情惆,唱出了秋日胜春的豪迈歌声。足见诗人襟怀高阔,抱
后人对于伟大诗人杜甫现实主义诗歌的褒称,意指杜诗亦诗亦史,具有深广的社会历史内容。唐孟棨首开此说,其《本事诗·高逸》云:“杜逢禄山之难,流离陇蜀,毕陈于诗,推见至隐,殆无遗事,故当时号为诗史。”
【介绍】:大历元年(766)夏与袁等在宣州唱和。余事不详。《全唐诗》存诗1首。
【介绍】:罗隐《商於驿楼东望有感》诗句。宋魏庆之《诗人玉屑》卷三“唐人句法”条引为“绮丽”例示。歌绕夜梁,喻歌声高亢回旋,久久不息。《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食。既去,而余音
【介绍】:唐代诗人。生卒年、籍贯不详。宪宗、穆宗时人。长庆元年(821)至三年(823)中,以兼殿中侍御史为剑南西川节度使段文昌幕安抚判官,与段文昌等游宴唱和。《全唐诗》存诗二首。事迹见唐白居易《韦审
见“五色笔”。
【介绍】:①(全)柳中庸作。筝,拨弦乐器的一种。诗以无限春景和刻骨相思为烘托媒介,抒写听筝时的独特感受,深刻表达了自己的离别之恨。诗人展开丰富联想,运用新颖贴切的比喻,借筝声传说心声,令人耳目一新。②
李景溁编译。此书依浦起龙《读杜心解》为底本,将杜诗全部译成语体文。并附以注释、说明,亦与浦注略同而稍加更改,且每首诗逐字在旁标以国语注音符号及声调。此书注释简明,杜诗全译成语体文,且译文浅明畅达,雅俗
律诗和格诗的合称。中唐诗人分乐府歌行以外的诗为律诗和格诗两类,如白居易自己把《长庆集》以后写的近体诗称为律诗,五、七言古体诗称为格诗。宋计有功《唐诗纪事·项斯》:“始张水部籍为律格诗,惟朱庆馀亲授其旨
【介绍】:见智闲。