分携
犹离别。李商隐《饮席戏赠同舍》:“洞中屐声省分携,不是花迷客自迷。”
犹离别。李商隐《饮席戏赠同舍》:“洞中屐声省分携,不是花迷客自迷。”
【介绍】:马戴作。灞上,即霸上,在今西安市东灞水右岸。此诗为马戴赴长安求仕不成、寄居灞上感秋而作。俞陛云曰:“此诗纯写闭门寥落之感。首句即言灞原风雨,秋气可悲,迨雨过而见雁行不断。唯其无聊,久望长天,
【介绍】:《全唐诗》收其《赠郭翰二首》。参见“郭翰”条。
诗集。唐李昌符撰。《直斋书录解题》卷一九著录《李昌符集》一卷,《宋史·艺文志七》作《李昌符诗》一卷,《唐才子传·李昌符》称:“有诗集一卷行于世。”明朱警编《唐百家诗》本、清席启寓编《唐诗百名家全集》本
【介绍】:柳中庸《幽院早春》诗句。二句从听觉、视觉两方面极细微形象地描写了在室内捕捉到的深院中的早春景色,表达了一种十分深幽婉丽的意境,流露了对春光的无限喜爱。“隔”、“高”、“细”、“长”等,都是千
【介绍】:卢照邻《十五夜观灯》诗句。二句极写元宵节成都大放花灯的盛况。汉,即银河。数不清的花灯竞放,远远望去,犹似银河星落,高楼挂灯,恰似明月高悬。
【介绍】:一作《芳草》,一作《春游郁然有怀赋》。罗邺作。诗以赏春为题,而论及世情。言只有春风不染世俗,于人间万物一视同仁,春风过后,芳草处处皆青。以此反见世态炎凉,人情浇薄。
许渊冲译。四川人民出版社1987年出版。译者共挑选李白的一百首名诗译成英文,译笔流畅,充分保留了原作的风格与意境,是外国读者了解李白诗歌的优秀读本。
战国楚宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者……其为《阳春》、《白雪》,国中属而和者不过数十人而已。”后用“雪唱”指优美高雅的歌声。崔轩《和主司王起》:“共仰莲峰听雪唱,欲赓仙曲意怔营。”
【介绍】:见卢鸿。
见“含沙射影”。