苏皖方言。不当:不应该,引申为罪过。“人子”是语助词,无实义。明代吴承恩《西游记》第二十四回:“长老道:‘乱谈!乱谈!树上又会结出人来?拿过去,不当人子!’”清代吴敬梓《儒林外史》第二十四:“众人道:
源见“一丘之貉”。谓相似,无区别。宋苏轼《辩才老师退居龙井》诗:“日月转双毂,古今同一丘。”
同“豹成文”。宋杨亿《偶作》诗:“只羡泥涂龟曳尾,翻嫌雾雨豹成章。”
同“青藜照阁”。宋刘克庄《浪淘沙》词:“归去青藜光照牖,阶药翻红。”
《左传.哀公十二年》:“国狗之瘈,无不噬也。而况大国乎?”晋.杜预注:“瘈,狂也。”《韩非子》卷十三《外储说右上》:“术之不行,有故。不杀其狗则酒酸。夫国亦有狗,且左右皆社鼠也。”史书中曾有以“国狗”
源见“马援据鞍”。表示老当益壮,思建功业。宋刘筠《旧将》诗:“秋来从猎长杨榭,瞿铄犹能一据鞍。”
《晋书.卫瓘传》附卫恒“四体书势”:“汉兴而有草书……弘农张伯英者因而转精甚巧。凡家之衣帛,必书而后练之。临池学书,池水尽黑。”汉张芝临池练书法,时日既久,洗笔把一池水都染黑了,可见功力之深。后因称学
同“蹈海之节”。宋王安石《贾生》诗:“应须蹈东海,不但涕沾衣。”
代称刺史。唐刘长卿《送方外上人之常州依萧使君》诗: “归共临川史,同翻贝叶书。” 参见:○临川内史
源见“箪瓢陋巷”。指居处简陋的贤士之家。唐张祜《酬房子客郊居》诗:“郡中旧指贤哉巷,门外多来长者车。”