晋.干宝《搜神记》卷十一:宋康王夺舍人韩凭妻,凭自杀,妻遂投台。王怒,“使里人埋之,冢相望也,……宿昔之间,便有大梓木生于二冢之端,旬日而大盈抱,屈体相就,根交于下,枝错于上。又有鸳鸯雌雄各一,恒栖树
同“山阴访戴”。清黄景仁《庐州客舍寄宜兴万黍维时黍维将来奈何余又将之泗州矣》诗:“抱柱曾惭桥下期,买舟未果山阴访。”
同“漂母饭”。明 邵璨《香囊记.酬恩》:“漂母拯饥,曾以千金之报;翳桑饿士,犹怀箪食之恩。”
《后汉书.高凤传》:“高凤字文通,南阳 叶人也。少为书生,家以农亩为业,而专精诵读,昼夜不息。妻尝之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,凤方悟之。”后以“高凤漂麦”
同“洛神”。明文徵明《赋王氏瓶中水仙》诗:“老去陈王才力减,相看无那洛波神。”
同“平原十日饮”。清张问陶《杨警斋太守鸥江春暖图》诗:“连宵举酒传炉鼎,绝胜平原十日留。”
397 ① 打扮;装饰。《韩诗外传》卷五:“善粉饰人者,故人乐之。”褚少孙《史记.滑稽列传》附录:“巫行视人家女好者,云:‘是当为河伯妇。’……共粉饰之,如嫁女床席。”引申为褒奖之意。《三国志.吴志
源见“刘伶好酒”。形容嗜酒或醉饮疏狂。元曹绍《安雅堂酒令》:“自饮一杯,仍要见枕曲藉糟之态,对席者作雷声,左邻作蜂声,右邻作蠢蠢状。”并列 藉,铺垫。枕着酒曲,垫着酒糟。形容嗜酒、醉酒。《晋书·刘伶传
干不正当的事而得来富贵,我看来好像浮云一般。 形容立身正直,轻视富贵。语出《论语.述而》:“子曰:‘不义而富且贵,于我如浮云。’”唐.杜甫《丹青引赠曹将军霸》:“丹青不知老将至,富贵于我如浮云。”元
源见“子猷惜此君”。指爱竹之好。宋王十朋《点绛唇.细香竹》词:“一日才无,便觉生尘态。”