MY字典>英语词典>secession翻译和用法

secession

英 [sɪˈseʃn]

美 [sɪˈseʃn]

n.  (地区或集团从所属的国家或上级集团的)退出,脱离

复数:secessions 

TEM8

Collins.1 / BNC.17439 / COCA.14688

牛津词典

    noun

    • (地区或集团从所属的国家或上级集团的)退出,脱离
      the fact of an area or group becoming independent from the country or larger group that it belongs to

      柯林斯词典

      • N-UNCOUNT (从国家、大集团的)退出,脱离,分离
        Thesecessionof a region or group from the country or larger group to which it belongs is the action of formally becoming separate.
        1. ...the Ukraine's secession from the Soviet Union.
          乌克兰之退出苏联

      英英释义

      noun

      • formal separation from an alliance or federation
          Synonym:withdrawal
        1. an Austrian school of art and architecture parallel to the French art nouveau in the 1890s
            Synonym:sezession

          双语例句

          • So obvious are the reasons which forbid this secession that it is necessary only to allude to them.
            禁止退出的理由太过于明显,因此只要略予提及即可。
          • In the internal and external, under extremely difficult circumstances, a firm of the border, strengthen the rule of the central government to avoid secession.
            在内忧外患,极度艰难的情况下,稳固了边疆,巩固了中央政府的统治,避免了国家分裂。
          • For more than a decade, the Kremlin has waged a brutal war to prevent the secession of the republic of Chechnya.
            俄罗斯为阻止车臣共和国独立,打了十多年残酷的战争。
          • The Sudanese referendum is likely to lead to secession by South Sudan.
            苏丹全民公投很有可能导致南苏丹独立。
          • The secession of some southern states from the USA in the 1860s led to the civil war.
            由于南部某些州于十九世纪六十年代脱离美国而导致了南北战争。
          • Gustav Klimt is representative of European Art Nouveau and one of the important figures in Vienna secession, austria.
            古斯塔夫克里姆特是欧洲新艺术运动的代表,奥地利维也纳分离派的重要人物。
          • Their friendship was very helpful in brokering peace on Ansion, and dousing the threat of secession.
            他们的友谊,对安森星上的和平谈判和粉碎脱离共和国的威胁,非常有益。
          • In the face of secession, we unified a nation and set the captives free.
            面对分裂,我们团结整个国家,解放了黑奴。
          • We all agree that slavery is evil; and certain red-state secession petitions aside, we can be reasonably sure that the Union will survive.
            我们都认为,奴隶制是邪恶的;即使有几个红色州递交了分离请愿书,但我们依然有理由相信这个联邦将永存下去。
          • To prohibit any act of treason, secession, sedition and theft to state secrets.
            禁止任何叛国,分裂国家,煽动叛乱及窃取国家机密的行为。