MY字典>英语词典>passives翻译和用法

passives

英 [ˈpæsɪvz]

美 [ˈpæsɪvz]

n.  动词被动形式; 被动语态
passive的复数

医学

双语例句

  • Since neither the complement position of passives nor that of seem-structures is a Case position, only clauses can remain there, because lexical DPs would need Case whereas clauses do not.
    由于无论是被动结构还seem-结构的补足语位置都不属于有格位置,只有分句可以呆在那里,因为词汇性DP有格需要,而分句没有。
  • This chapter which includes three parts makes a separate study of the covert passives in English and Chinese and then takes these two together to make a comparison.
    本章分为三小节,将英语和汉语中的隐含式被动分别研究然后进行比对。
  • The objective reasons why relative poverty results in crimes committed by the exotic population include such factors as the economy, control mechanism, geography, employment and social passives, while the subjective reasons include psychological endurance, state of mind and the level of education accepted.
    相对贫困导致外来人口犯罪的客观原因包括经济因素、控制机制因素、地缘因素、就业因素和社会消极因素;主现原因包括心理承受力和心态、受教育程度。
  • Interpretation of Quantifier Scope in Chinese Simple Actives and Passives
    汉语主动、被动简单句中的量词辖域释义
  • Through the analysis of many pairs of passive sentences, this study finds that the generation of English and Chinese passives has the same cognitive basis. Metaphor is the mechanism through which some special English and Chinese passive constructions are developed.
    研究发现英汉被动句式的产生有着相同的认知机制,英汉特殊被动结构的产生是通过隐喻。
  • The author selected six variables, including vocabulary, sentence length and nominal phrase, subordinate clause, passives and reduced clause.
    本文选择了六个变量,包括词汇、句长、名词性短语、从属子句、被动形式和紧缩子句。
  • Passive voice, as one of common and important grammatical phenomena, has long been a key research area for various linguists with different backgrounds. The comparative and contrastive study of passives in English and Chinese takes up a particular share in English-Chinese comparative linguistics.
    被动语态,作为一种常见而又重要的语法现象,一直是语言学家们研究的重点;尤其是英语和汉语中被动表达方式的对比研究更是英汉比较语言学的热点和难点。
  • A Cognition-based Contrastive Study of English and Chinese Passives
    英汉被动句的认知对比分析
  • The prepositional passives in English has gone through the developing stages from direct passive to prepositional passive, complex prepositional passive, and phrasal-prepositional passive.
    英语介词被动句经历了从直接被动到介词被动、复杂介词被动和短语介词被动等主要发展阶段。
  • The features of each type and how non-prototypical passives deviate from the prototypes and share the features with the prototypes through family resemblance were first examined before classification.
    分类前首先分析了各个类型被动句的特征,非典型被动句是怎样偏离典型被动句的以及它们是怎样通过家族相似性与典型被动句联系起来的。