MY字典>英语词典>nonsensical翻译和用法

nonsensical

英 [nɒnˈsensɪkl]

美 [nɑːnˈsensɪkl]

adj.  荒谬的; 无意义的

GRE

BNC.19291 / COCA.20151

牛津词典

    adj.

    • 荒谬的;无意义的
      ridiculous; with no meaning

      柯林斯词典

      • ADJ-GRADED 愚蠢的;荒唐的;瞎说的
        If you say that something isnonsensical, you think it is stupid, ridiculous, or untrue.
        1. It seemed to me that Sir Robert's arguments were nonsensical...
          在我看来,罗伯特爵士的争辩纯属瞎说。
        2. There were no nonsensical promises about reviving the economy.
          复苏经济的承诺是千真万确的。

      英英释义

      adj

      • having no intelligible meaning
        1. nonsense syllables
        2. a nonsensical jumble of words
        Synonym:nonsense(a)
      • incongruous
        1. the absurd excuse that the dog ate his homework
        2. that's a cockeyed idea
        3. ask a nonsensical question and get a nonsensical answer
        4. a contribution so small as to be laughable
        5. it is ludicrous to call a cottage a mansion
        6. a preposterous attempt to turn back the pages of history
        7. her conceited assumption of universal interest in her rather dull children was ridiculous
        Synonym:absurdcockeyedderisoryidioticlaughableludicrouspreposterousridiculous

      双语例句

      • A common view of traditional life, particularly organized religion, as primitive and nonsensical.
        一般对传统生活的看法,特别是有组织的宗教,通常被视为原始和荒谬的。
      • All this talk about a shortage of energy looks rather nonsensical.
        这番有关能源短缺的话看来是瞎说一通。
      • I have no ground for the nonsensical vanity of fancying everybody who comes near me is in love with me.
        我没有理由想入非非,自鸣得意,以为每一个接近我的人都会爱上我。
      • Childhood dreams are often nonsensical, ambitious, funny and strange.
        童年的梦想通常是无厘头的,野心的,有趣和奇怪的。
      • This attitude seemed nonsensical to the general public.
        这种态度在公众看来似乎很荒唐。
      • Hence, any content, however absurd and nonsensical, can be viewed as possible.
        因此任何内容,即使最荒谬、最无意识的东西,均可看作是可能的。
      • It seemed to me that Sir Robert's arguments were nonsensical
        在我看来,罗伯特爵士的争辩纯属瞎说。
      • This is a completely nonsensical move on fiat's part.
        菲亚特的这个举措荒谬透顶。
      • Don't be nonsensical! No one would agree to that suggestion.
        别瞎闹了!没人会同意那建议。
      • What is it but false, misleading, nonsensical claptrap to say that their interests were identical with those of their employer?
        说他们的利益和老板的利益一致,岂不是撒谎,骗人和荒谬的花言巧语吗?