MY字典>英语词典>frolicking翻译和用法

frolicking

英 [ˈfrɒlɪkɪŋ]

美 [ˈfrɑːlɪkɪŋ]

v.  嬉戏; 嬉闹
frolic的现在分词

现在分词:frolicking 

柯林斯词典

  • VERB 嬉戏;嬉闹
    When people or animalsfrolic, they play or move in a lively, happy way.
    1. Tourists sunbathe and frolic in the ocean.
      游客晒着日光浴在海水里嬉戏。
    2. ...lambs frolicking in the fields.
      在田野里嬉闹的小羊
    3. Frolicis also a noun.
    4. Their relationship is never short on fun and frolic.
      他们在一起少不了欢乐和嬉戏。

双语例句

  • We walked down to the sea where a group of suntanned children were frolicking on the beach.
    我们走到海边,那儿一群晒得黑黑的小孩在海滩上嬉闹。
  • From the Rainbow Garden comes the joyful laughter of lovely children frolicking with glee.
    彩虹园里,传来小孩子的欢笑声,快乐的追逐嬉戏着,多么可爱。
  • As this collection of photographs shows, the pigs are remarkably well adapted to their beach bum lifestyle of frolicking the water and lazing on the sand.
    从这组照片中我们可以看到,这些小猪非常适应海滩流浪汉的生活,它们悠游自在地戏水,躺在沙滩上消磨时光。
  • Other highlights included the local delicacies of reindeer in chocolate sauce and spicy musk ox, whales frolicking offshore, and a rather fine pair of seal-skin knickers in the local museum.
    其他精彩故事包括蘸巧克力酱的驯鹿和风味麝牛等本地美食,海边嬉戏的鲸,当地博物馆的一条很不错的海豹皮短裤。
  • From these two senses, you abstract the image of original cloud and frolicking in the bedroom to care the image of universe extensively, no doubt to go forward deeply.
    从这两个意义上来说,你把原来的有形象的云雨形象、男欢女爱形象抽离,化成更大的一种对宇宙形象的关怀,无疑是往更深的方面前进了一步。
  • A Brit, a Frenchman and a Russian are viewing a painting of Adam and Eve frolicking in the garden of Eden.
    英国人、法国人和俄国人一起看着一幅亚当和夏娃在伊甸园里嬉戏的画。
  • That hasn't stopped Cisa from creating an online "sexy calendar" with yet more temptresses frolicking among the coffins.
    尽管如此,希萨公司还是在网上推出了“性感日历”,其中有更多的香艳女郎在棺材之间嬉戏。
  • The fish in the river in green waves frolicking in time, return in mouth found several bubbles, small ducks swimming in the water merrily on.
    河里的小鱼儿在绿波中嬉戏,不时嘴里还冒出几个泡泡,小鸭子在水面上欢快地游动。
  • Frolicking behaviors are helpful for children to relieve pressure, tension and anxiety.
    嬉戏行为可以帮助幼儿放松压力,缓解紧张和忧虑。
  • When I realized I could not compete with the frolicking for attention of happy puppies, oblivious to their own fate, I retreated to a far corner and waited.
    当我意识到我永远都不可能争得过那些嬉笑打闹的小狗时,我退到一个偏远的角落,静静地等待着命运的到来,而他们显然对自己将要面对的命运还一无所知。