MY字典>英语词典>devolution翻译和用法

devolution

英 [ˌdiːvəˈluːʃn]

美 [ˌdevəˈluːʃn]

n.  (中央政府向地方政府的)权力下放,权力转移,分权

医学

Collins.1 / BNC.9228 / COCA.23211

牛津词典

    noun

    • (中央政府向地方政府的)权力下放,权力转移,分权
      the act of giving power from a central authority or government to an authority or a government in a local region

      柯林斯词典

      • N-UNCOUNT (中央机构或政府的)权力下放
        Devolutionis the transfer of some authority or power from a central organization or government to smaller organizations or government departments.
        1. ...the devolution of power to the regions...
          向各地区的权力下放
        2. We are talking about devolution for Scotland.
          我们在讨论向苏格兰分权的问题。

      英英释义

      noun

      • the delegation of authority (especially from a central to a regional government)
          Synonym:devolvement
        1. the process of declining from a higher to a lower level of effective power or vitality or essential quality
            Synonym:degeneration

          双语例句

          • But this case study in devolution apparently ended up with no one taking responsibility. This despite long-running payments to convicted felons and confidential settlements with potential witnesses to the tune of several million pounds.
            但很显然,这个有关权力下放的案例分析,最终结果变成了没人承担责任,尽管集团长期向一些已被判有罪的人行贿,并与潜在证人达成秘密协议,总额高达数百万英镑。
          • In retrospect, devolution did nothing to halt the secular decline of Labour in Scotland.
            回过头来看,权力下放丝毫未能阻止工党在苏格兰的长期衰落。
          • The Devolution of Financial Functions: Serious Danger in the Transformation of Banking System in China
            金融功能退化:中国银行转型中的严重问题
          • We are talking about devolution for Scotland.
            我们在讨论向苏格兰分权的问题。
          • Third, we should streamline the administrative structure, and this is related to the devolution of powers.
            第三个内容是精简机构,这和权力下放有关。
          • He is also keen on devolution.
            他同样渴望中央政府能进行权力下放。
          • David Cameron will back further powers for Scotland whatever the outcome of talks on English devolution, Downing Street was forced to admit yesterday, in a move that will further anger his restless backbenchers.
            英国政府昨日被迫承认,不管英格兰分权讨论的结果如何,首相戴维•卡梅伦(DavidCameron)将支持赋予苏格兰更多权力。这一表态将进一步激怒保守党议员。
          • There was talk of devolution for many years in Wales.
            在威尔士,大家谈论有关分权自治的话题已经很多年了。
          • He may be a romantic Caledonian nationalist but many SNP voters ( and even some party members) would be perfectly satisfied with the advanced devolution proposed by the Unionist parties.
            或许他无愧为一位富于幻想的苏格兰民族主义者,但snp旗下的许多选民甚至还有一些该党党员会对统派政党提出的进一步放权计划极为满意。
          • The price for Scots of more devolution, they say, must be a diminished role for their MPs at Westminster.
            他们说,既然苏格兰要获得更多自治权,苏格兰议员在英国议会的地位就必须相应削弱。