MY字典>英语词典>bible翻译和用法

bible

英 [ˈbaɪbl]

美 [ˈbaɪbl]

n.  基督教的《圣经》(包括《旧约》和《新约》); 犹太教的《圣经》(包括《律法书》、《先知书》以及《圣录》); 一册(基督教或犹太教的)《圣经》

复数:bibles 

CET4考研IELTS

Collins.2 / BNC.3430 / COCA.2742

牛津词典

    noun

    • 基督教的《圣经》(包括《旧约》和《新约》)
      the holy book of the Christian religion, consisting of the Old Testament and the New Testament
      1. 犹太教的《圣经》(包括《律法书》、《先知书》以及《圣录》)
        the holy book of the Jewish religion, consisting of the Torah (or Law), the Prophets , and the Writings
        1. 一册(基督教或犹太教的)《圣经》
          a copy of the holy book of the Christian or Jewish religion
          1. 权威著作(或参考书)
            a book containing important information on a subject, that you refer to very often
            1. the stamp-collector's bible
              集邮者的宝典

          柯林斯词典

          • 《圣经》
            The Bibleis the holy book on which the Jewish and Christian religions are based.
            1. 一本《圣经》
              ABibleis a copy of the Bible.
              1. N-COUNT 宝典;权威著作
                If someone describes a book or magazine about their job or interest as theirbible, they mean that it is the best and most useful book about the subject.
                1. ...the photographer's bible — Amateur Photographer.
                  摄影师的宝典——《业余摄影师》

              英英释义

              noun

              • a book regarded as authoritative in its field

                双语例句

                • The Dead Sea Scrolls provide information about Judaism and the Bible around the time of jesus.
                  “死海卷轴提供了耶酥时期犹太教和圣经的信息”。
                • The diversity and richness of the Bible as literature, especially the old testament, are unparalleled.
                  作为一部文学作品,《圣经》,特别是《旧约》的丰富多彩,是前所未有的。
                • We examined them on the bible.
                  我们考了他们的《圣经》知识。
                • A holy person is required to read the Holy bible.
                  圣徒必读《圣经》。
                • The Bible begins with the genesis.
                  《圣经》开篇是《创世记》。
                • The decrees of Vatican Council II appealed to the Bible more than to tradition.
                  梵蒂冈第二届会议的教令更多地求助于圣经,而不是传统。
                • She turned back to the Bible lying open in her lap
                  她将注意力又转回到摊放在腿上的《圣经》。
                • Martin Luther translated the Bible into German
                  马丁·路德把《圣经》译成了德语。
                • He became a model of clean living and Bible Belt virtues.
                  他成了洁身自好、恪守“圣经地带”德行的典范。
                • Jung believed that God speaks to us in dreams. The Bible says so too.
                  荣格认为上帝在梦中和我们交谈。圣经上也如是说。